Evento acontece no espaço da exposição O Laboratório do Escritor, na Biblioteca Central e propõe o debate de temas ligados à literatura e à vida dos convidados

 

Paulo Henriques Britto
Fonte: Blog Como Eu Escrevo/ Douglas Machado

 

Hoje, 31 de maio, o escritor e tradutor Paulo Henriques Britto é o convidado da edição de maio do Encontro Marcado, no Acervo de Escritores Mineiros. A conversa, que terá Kaio Carmona, pós-doutorando em estudos literários, como mediador, começa às 18h, no terceiro andar da Biblioteca Central, localizada no campus Pampulha da Universidade Federal de Minas Gerais.

O Encontro, cujo nome inspirado na obra de Fernando Sabino, é promovido pelo Acervo de Escritores Mineiros (AEM) em parceria com o Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras (Pós-lit/Fale). Segundo texto de divulgação, “a proposta é que seja um bate-papo a respeito de temas variados ligados ao universo da literatura e sobre a vida e a obra da autor em destaque”.

O evento é gratuito e livro para todos os públicos.

 

Sobre a conversa

Esse bate-papo ocorre ao longo da exposição O Laboratório do Escritor, que, por meio da recriação do ambiente de trabalho e da exibição de manuscritos, fotografias, obras de arte, objetos pessoais e da biblioteca de autores mineiros, propicia o diálogo entre público e convidado.

O Encontro Marcado tem o objetivo de fomentar o debate público sobre a literatura brasileira contemporânea e despertar talentos literários, além de divulgar o trabalho do Acervo de Escritores Mineiros, importante espaço de pesquisa e memória da literatura nacional.

O evento conta com o apoio do LABED/FALE, da Rede de Museus, do Sistema de Bibliotecas da UFMG e da PROEX.

 

Sobre o convidado

Paulo Henriques Britto nasceu no Rio de Janeiro, em 1951. É tradutor e professor de tradução, literatura e criação literária da PUC-Rio, atuando na graduação e na pós-graduação. Publicou sete livros de poesia — Liturgia da matéria (1982), Mínima lírica (1989), Trovar claro (1997), Macau (2003), Tarde (2007), Formas do nada (2012) e Nenhum mistério (2018) — e um de contos, Paraísos artificiais (2004). Também se envolveu com estudos monográficos sobre as canções de Sérgio Sampaio (2009) e a poesia de Claudia Roquette-Pinto (2010), além de ser autor do ensaio A tradução literária (2012). Traduziu mais de 110 livros, em sua maioria de ficção, mas também obras de poetas como Byron, Wallace Stevens e Elizabeth Bishop.

Para mais informações, ligue no número (31) 3409-6079 ou mande e-mail para O endereço de e-mail address está sendo protegido de spambots. Você precisa ativar o JavaScript enabled para vê-lo.. O AEM tem perfis no Facebook, Instagram, Twitter e Youtube.

 

 

 


FaLang translation system by Faboba

cenex    CEFALE SAEL

PÓS-GRADUAÇÃO