Eventos

Eventos realizados pelo NUCOI

 

Data Evento Inscrição

24 e 25 de novembro de 2023

II ICMI Data Session

O ICMI realizará nos dias 24 a 25 de novembro de 2023 o II Encontro de Sessões de Análise de Dados. A ideia é reunir acadêmicos que possam apresentar e analisar os dados de forma colaborativa, especialmente estudos oriundos das áreas de Sociolinguística, Análise da Conversa e Linguística Interacional, cujo foco está nas transcrições lineares, bem como aqueles da Semiótica Social, Estudos de Gestos etc., cujo foco está nas transcrições tabulares. Nosso objetivo é discutir questões metodológicas relacionadas a dados de interação multimodal e suas transcrições, sem restrições temáticas, no intuito de debater diferentes abordagens e ferramentas metodológicas e seus possíveis pontos de contato, bem como perspectivas e abordagens complementares etc.

 

Pesquisadores de todos os níveis, especialmente doutorandos, mestrandos e graduandos, são bem-vindos e estão convidados a se juntarem a nós, para que possamos nos beneficiar das trocas com pesquisadores experientes de diferentes partes do mundo que partilham o interesse comum em pesquisar interação social e (inter)cultural.

Site oficial do evento: http://www.letras.ufmg.br/datasession/

 Até 8 de novembro de 2023 pelo formulário: https://docs.google.com/forms/d/14lE-bR_dUFQWltXF_ttQhwD1VN-71S5txAAVAOkO_Wg/edit

21 e 22 de novembro de 2023

Workshop Transcrevendo dados multimodais: procedimentos metodológicos com EXMARaLDA e GAT 2

O objetivo deste workshop é oferecer uma proposta de técnica de transcrição de dados multimodais, que será dividida em uma parte teórica e uma parte prática. No primeiro dia, veremos as principais funcionalidades do pacote de ferramentas EXMARaLDA (SCHMIDT; WÖRNER, 2009), software livre desenvolvido por pesquisadores da área de Análise da Conversa da Universidade de Hamburgo para a análise multimodal da interação. No segundo dia, introduziremos o sistema GAT (Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem), o qual foi desenvolvido em 1997 por um grupo de 21 linguistas e teve suas convenções publicadas em uma primeira versão em 1998, sendo tais convenções modificadas em 2009 para abarcar dados multimodais, e traduzidas para o português pelo NUCOI em 2016. Na parte prática, com base nos fundamentos de uma transcrição conforme as convenções de GAT 2 (SELTING et al., 2016), sistema de transcrição cada vez mais usado como referência nos trabalhos da AC, bem como no campo da Linguística Interacional, conduziremos exercícios de análise de transcrição e de transcrição no software Partitur-Editor do pacote EXMARaLDA. 

não é necessário se inscrever. 

15 de setembro de 2023

Sexta-feira: 10-12h

Workshop Learning Python... to make annotating easier

O Research Center ICMI convida a todos para o workshop Learning Python... to make annotating easier, ministrado em Língua Inglesa por Friederike Schulz da Universidade de Potsdam - Alemanha. O evento, realizado virtualmente, acontecerá no dia 15 de setembro, às 10h, pela plataforma Zoom.

Sobre a ministrante: 

Friederike Schulz concluiu sua licenciatura em filologia italiana e portuguesa e seu mestrado em linguística românica pela Universidade Livre de Berlim. Desde 2019, ela está trabalhando e realizando o doutorado na Universidade de Potsdam. Sua pesquisa está voltada para a linguagem na idade avançada, a linguagem falada, a variação linguística e a linguística de corpus. Ela leciona nas áreas de estruturas e variação do francês e do italiano, bem como conceitos básicos de humanidades digitais. 

ONLINE FORMAT:  

https://us06web.zoom.us/j/87476481485?pwd=d2Myc1p3eElsRGN3NzY0QUYzM2ZRUT09

Meeting ID: 874 7648 1485 

Password: 975331

 

 

 

Não é necessário se inscrever

25 a 26 de novembro de 2022

Sexta-feira: 14-18h

Sábado: 9h-13h

 

I Encontro de Sessões de Análise de Dados do ICMI [Online]

 

O ICMI convida pesquisadores e estudantes interessados em estudos de interação multimodal a participarem do nosso I Encontro de Sessões de Análise de Dados. A ideia é reunir acadêmicos que possam apresentar e analisar os dados de forma colaborativa, especialmente estudos oriundos das áreas de Sociolinguística, Análise da Conversa e Linguística Interacional, cujo foco está nas transcrições lineares, bem como aqueles da Semiótica Social, Estudos de Gestos etc., cujo foco está nas transcrições tabulares. Nosso objetivo é discutir questões metodológicas relacionadas a dados de interação multimodal e suas transcrições, sem restrições temáticas, no intuito de debater diferentes abordagens e ferramentas metodológicas e seus possíveis pontos de contato, bem como perspectivas e abordagens complementares etc.

Cada sessão terá uma duração de 20 minutos, na qual os participantes deverão apresentar uma sequência interacional mais longa, ou duas a três sequências mais curtas. Os primeiros cinco minutos devem ser utilizados para uma breve introdução à pergunta da pesquisa, ao procedimento metodológico e ao problema em questão relacionado à sequência/transcrição escolhida. Os 15 minutos restantes serão dedicados à discussão em grupo dos dados apresentados. A apresentação e discussão poderão acontecer em inglês ou português. Os participantes receberão um certificado de participação/contribuição ativa.

Pesquisadores de todos os níveis, especialmente doutorandos, mestrandos e graduandos, são bem-vindos e estão convidados a se juntarem a nós, para que possamos nos beneficiar das trocas com pesquisadores experientes de diferentes partes do mundo que partilham o interesse comum em pesquisar interação social e (inter)cultural.

Envie sua proposta de sessão de dados, até dia 20 de outubro, para: schroederulrike@gmx.com

 

Formato da Proposta de Sessão de Dados (no corpo do e-mail):
Nome:
Título:
Resumo (50-150 palavras):

até dia 20 de outubro, para: schroederulrike@gmx.com

08/07/2022,

às 17:30h

Local: FALE/UFMG - Sala 2003 

English as a Lingua Franca Negotiations of Cultural Understandings: analysingdisplays of Intercultural Awareness through pragmatic strategies

Juliana Souza da Silva, PhD 

 

The negotiation of understandings through English as a Lingua Franca (ELF) intercultural communication has been studied substantially since the focus of ELF research turned from the investigation of features to the underlying processes involved in meaning-making (Jenkins, 2015). In this talk, I will present a summary of my thesis study, where I critically engaged with previous theoretical constructs of pragmatic strategies (Mauranen, 2003, 2006, 2012; Cogo, 2009; Kaur, 2009; Cogo and Dewey, 2012; Cogo and House, 2018) and a model of intercultural awareness (ICA) (Baker, 2011, 2015, 2018) to take a step forward and investigate how the interplay of those two aspects impacts the unfolding of negotiations of cultural understandings in ELF talk (Hua, 2015). Using Conversation Analysis complemented by ethnographic tools, I analysed the conversations of two Londoner multilingual faith-based communities of practice (Wenger, 1998). Those communities were part of the same broader church community and had building friendships as their main ‘enterprise’. The participants’ super-diverse (Vertovec, 2007) linguistic and linguacultural repertoires (Risager, 2006, 2012) led them to the negotiation of situated meanings, constituted by their understandings of those topics. I examined the unfolding (beginning, middle and ending) of the negotiations and, among other things, adapted the ICA model to describe a wider range of communicative practices. The findings revealed relevant patterns in the displays of ICA that affected how complexly the topics were treated. It also indicated that some pragmatic strategies had specific functions in the displays and responses to particular ICA levels. This investigation of unscripted conversations offered further insights into the processes of pre-empting, fine-tuning, and resolving culture-based mis-/non-understandings, with the potential to inspire future research that will inform ELF-aware pedagogies.

 

Join Zoom Meeting

https://uni-due.zoom.us/j/65600598279?pwd=QkJZSEJCNmlvemdZOGllSzlWc0g3UT09

Meeting ID: 656 0059 8279

Passcode: 603297

não é necessário
13, 14 e 16 de Agosto 2019 Workshop: Intercultural Communication in Interaction: multimodal approaches

Programa

 Setembro e outubro de 2019

Disciplinas 2019/2

Disciplinas de pós-graduação em estudos linguísticos: Parceria do NUCOI com a Universidade de Potsdam, através do KoUP - Cooperation Funding for the Priority Regions and Countries of the University of Potsdam.

 

Conceitualizacões culturais em Inglês como Língua Franca: LIG 945

A disciplina tem por objetivos: (a) a introdução e problematização da noção de cultura em Inglês como Língua Franca, (b) a investigação de reflexões sociológicas e antropológicas relativas à sociedade e cultura brasileira sob
a luz da Linguística Cultural, e (c) a identificação de conceitualizações culturais em dados em ‘inglês brasileiro’. Enquanto as partes (a) e (b) abordam principalmente questões teóricas e metodológicas, a parte (c) é essencialmente prática e envolve análises empíricas de diferentes fontes de dados em ‘inglês brasileiro’ (e-mails, entrevistas, entre outros).

 

Os métodos da Análise da Conversa e da Linguística Interacional no estudo da fala-em-interação: LIG 945

Este workshop de cinco dias baseia-se no conhecimento prévio dos participantes sobre Análise da Conversa/Linguística Interacional (AC/LI) e visa aprofundar as habilidades analíticas dos participantes. O workshop será organizado em torno de dados em inglês gravados em áudio e vídeo fornecidos pelas facilitadoras. O programa inclui 1) uma revisão dos princípios de AC/LI, interesses de pesquisa e métodos; 2) uma sessão de análise de dados em pequenos grupos sobre os fundamentos de tomada de turno, organização sequencial, reparo, etc; e 3) o desenvolvimento de um projeto que pressupõe formar uma coleção de casos para a identificação de uma prática específica. Os participantes terão um período de cerca de 10 dias para trabalhar em seus respectivos projetos. A avaliação final será baseada numa apresentação oral seguida de uma proposta de artigo.

 

Mais informações: http://www.poslin.letras.ufmg.br/ofertasem.php?ano=2019&sem=2

 

 

 

Matrículas pelo sistema UFMG para alunos da Poslin ou junto ao colegiado dos demais cursos

5 e 11 de abril de 2019

Workshop

Transcrevendo dados multimodais: procedimentos metodológicos com EXMARaLDA e GAT 2

O objetivo deste workshop é oferecer uma proposta de técnica de transcrição de dados multimodais, que será dividida em uma parte teórica e uma parte prática. No primeiro dia, introduziremos o sistema GAT (Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem), o qual foi desenvolvido em 1997 por um grupo de 21 linguistas e teve suas convenções publicadas em uma primeira versão em 1998, sendo tais convenções modificadas em 2009 para abarcar dados multimodais, e traduzidas para o português pelo NUCOI em 2016. No segundo dia, veremos as principais funcionalidades do pacote de ferramentas EXMARaLDA (SCHMIDT; WÖRNER, 2009), software livre desenvolvido por pesquisadores da área de Análise da Conversa da Universidade de Hamburgo para a análise multimodal da interação. Na parte prática, com base nos fundamentos de uma transcrição conforme as convenções de GAT 2 (SELTING et al., 2016), sistema de transcrição cada vez mais usado como referência nos trabalhos da AC, bem como no campo da Linguística Interacional, conduziremos exercícios de análise de transcrição e de transcrição no software Partitur-Editor do pacote EXMARaLDA. 

encerrada

13, 14 e 15 de março de 2019

Simpósio

Linguística, Cognição e Cultura - LCC

A Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais e o Departamento de Estudos Ingleses e Americanos da Universidade de Potsdam têm o prazer de anunciar o Simpósio Internacional de Linguística, Cognição e Cultura (LCC). O LCC 2019 pretende reunir pesquisadores das áreas de Linguística Cognitiva, Cultural e/ou Antropológica, Sociolinguística Interacional e Comunicação Intercultural, visando, principalmente, a provocar reflexões sobre a relação entre linguagem, cognição e cultura no Brasil e em outros países.

encerrada

19 de outubro de 2018

17h

sala 2001

Palestra


Mapeamento Geoprosódico da Amazônia Brasileira:
resultados preliminares


Profa. Dra. Regina Célia Fernandes Cruz

(Universidade Federal de Pará – UFPA)

não há necessidade de inscrição

 17 e 18 de outubro de 2018

Oficina

Introdução ao Uso do Software PRAAT

 

O NUCOI tem o prazer de realizar a Oficina de Indrodução ao Uso do Software PRAAT, realizado pela Profa. Dra. Regina Célia Fernandes Cruz (UFPA/CNPq).

A oficina tem como objetivo a apresentação do uso do software PRAAT na análise acústica. Trata-se de um curso introdutório que abordará tarefas básicas de: a) aquisição do sinal sonoro diretamente no PRAAT; b) criação do Textgrid; c) segmentação manual do sinal de sonoro; d) extração de medidas acústicas. A título de ilustração serão apresentados os scripts utilizados no projeto AMPER Amazônia de criação de Albert Rilliard (LIMSI-CNRS / UFRJ-CNPq).

 

Programação

17 de outubro: 11:00 às 18:00. 

Parte 1 - 11:00 às 13:30  Local: Lab 3063

Parte 2: 14:30 às 18:00. ( com pausa de 20 min) Local: Lab 3063

 

18 de outubro: 11:00 às 14:00* 

Parte 1 - 11:00-13:30 Local: Lab 3063

Parte 2 - 14:30 - 16:30 Local: Sala 2001 

 

*Para o dia 18 é imprescindível que os participantes tragam seu próprio laptop.

  Incrição via formulário Google: clique aqui

14 e 21 de setembro de 2018

14h – 17h30

Local: CAD2

(sala a confirmar)

Transcrevendo dados multimodais: procedimentos metodológicos com EXMARaLDA e GAT 2

O objetivo deste workshop é oferecer uma proposta de técnica de transcrição de dados multimodais, que será dividida em uma parte teórica e uma parte prática. Na parte teórica, introduziremos o sistema GAT (Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem), o qual foi desenvolvido em 1997 por um grupo de 21 linguistas e teve suas convenções publicadas em uma primeira versão em 1998, sendo tais convenções modificadas em 2009 para abarcar dados multimodais, e traduzidas para o português pelo NUCOI em 2016, podendo ser acessadas na revista Veredas (link). Veremos ainda as principais funcionalidades do pacote de ferramentas EXMARaLDA (SCHMIDT; WÖRNER, 2009; link), software livre desenvolvido por pesquisadores da área de Análise da Conversa da Universidade de Hamburgo para a análise multimodal da interação. Na parte prática, com base nos fundamentos de uma transcrição conforme as convenções de GAT 2 (SELTING et al., 2016), sistema de transcrição cada vez mais usado como referência nos trabalhos da AC, bem como no campo da Linguística Interacional, conduziremos exercícios de transcrição no software Partitur-Editor do pacote EXMARaLDA

 Inscrições: 

clique aqui

11 de junho de 2018

11h – 17h

Sala 3063 

FALE/UFMG

EXMARaLDA e GAT 2: procedimentos metodológicos para transcrição de dados multimodais

O objetivo deste workshop é oferecer uma proposta de técnica de transcrição de dados multimodais, que será dividida em uma parte teórica e uma parte prática. Na parte teórica, introduziremos o sistema GAT (Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem), o qual foi desenvolvido em 1997 por um grupo de 21 linguistas e teve suas convenções publicadas em uma primeira versão em 1998, sendo tais convenções modificadas em 2009 para abarcar dados multimodais, e traduzidas para o português pelo NUCOI em 2016, podendo ser acessadas na revista Veredas (link). Veremos ainda as principais funcionalidades do pacote de ferramentas EXMARaLDA (SCHMIDT; WÖRNER, 2009; link), software livre desenvolvido por pesquisadores da área de Análise da Conversa da Universidade de Hamburgo para a análise multimodal da interação. Na parte prática, com base nos fundamentos de uma transcrição conforme as convenções de GAT 2 (SELTING et al., 2016), sistema de transcrição cada vez mais usado como referência nos trabalhos da AC, bem como no campo da Linguística Interacional, conduziremos exercícios de transcrição no software Partitur-Editor do pacote EXMARaLDA

 Inscrições: 

clique aqui

23 a 29 de maio de 2018

Workshop: Transcrevendo dados multimodais: procedimentos metodológicos com EXMARaLDA e GAT 2

O objetivo deste workshop é oferecer uma proposta de técnica de transcrição de dados multimodais, que será dividida em uma parte teórica e uma parte prática. Na parte teórica, introduzirei o sistema GAT (Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem), o qual foi desenvolvido em 1997 por um grupo de 21 linguistas e teve suas convenções publicadas em uma primeira versão em 1998, sendo tais convenções modificadas em 2009 para abarcar dados multimodais, e traduzidas para o português pelo Núcleo de Estudos de Comunicação (Inter-)Cultural em Interação (NUCOI), da Universidade Federal de Minas Gerais, em 2016. Mostrarei ainda as principais funcionalidades do pacote de ferramentas EXMARaLDA (SCHMIDT; WÖRNER, 2009), software livre desenvolvido por pesquisadores da área de Análise da Conversa da Universidade de Hamburgo para a análise multimodal da interação. Na parte prática, com base nos fundamentos de uma transcrição conforme as convenções de GAT 2 (SELTING et al., 2016), sistema de transcrição cada vez mais usado como referência nos trabalhos da AC, bem como no campo da Linguística Interacional, conduzirei exercícios de transcrição no software Partitur-Editor do pacote EXMARaLDA.

encerrada

06 de dezembro de 2017

16:30h

FALE/UFMG

Sala 4069

World Englishes e Inglês como língua franca: definições e contrastes

Milene Mendes de Oliveira (doutoranda)

Universidade de Potsdam

 

Nesta apresentação, discutirei duas áreas de estudo ligadas à propagação da língua inglesa pelo mundo: World Englishes e Inglês como língua franca. A área ‘World Englishes’ está ligada à identificação e à descrição de variedades de inglês em todo o mundo. O inglês como língua franca, ao contrário, é focado principalmente em como os falantes de inglês, independentemente de suas origens, negociam significado no contexto da comunicação.

Na descrição de World Englishes, atenção especial será dada ao modelo de Kachru (1985), que descreve o Inner Circle, o Outer Circle, and o Expanding Circle of Englishes. O primeiro se refere a regiões onde o inglês é utilizado como primeira língua (por exemplo, Estados Unidos e Austrália); o segundo se refere a regiões onde a língua inglesa foi institucionalizada em setores administrativos ou educacionais, mas coexiste com línguas nativas (por exemplo, Hong Kong e Nigéria); o último se refere a regiões onde o inglês é utilizado para fins de comunicação intercultural (por exemplo, Brasil e Alemanha). As comparações entre ‘ingleses’ tendem a ser feitas no nível léxico, sintático e fonológico. Além disso, um foco claro é dado no contraste dos ingleses do Inner Circle e do Outer Circle. Com exceção de trabalhos sobre ingleses asiáticos (por exemplo BOLTON, 2003), o Expanding Circle geralmente não é considerado nessas investigações.

No entanto, o Expanding Circle é justamente o foco no campo de inglês como língua franca (SEIDLHOFER, 2001). Investigações dessa área tendem a enfatizar a forma como os interlocutores conseguem superar possíveis mal-entendidos e dificuldades de comunicação nas interações interculturais e atingir um padrão de ‘comunicação bem-sucedida’ (WOLF e POLZENHAGEN, 2009, p.201).

Nesta palestra, irei apresentar definições, princípios e lacunas das áreas mencionadas e darei exemplos concretos do meu projeto de pesquisa sobre comunicação intercultural em contextos de negócios, em inglês como língua franca, entre brasileiros e alemães (MENDES DE OLIVEIRA, manuscrito).

 

Referências:

BOLTON, K. Chinese Englishes: a sociolinguistic history. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

KACHRU, B. B. Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. QUIRK; H. G. WIDDOWSON (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 11-30). Cambridge: Cambridge University Press, 1985.

MENDES DE OLIVEIRA, M. (manuscrito). Business negotiations between Brazilians and Germans: Conceptualization and practice.

SEIDLHOFER, B. Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca. International journal of applied linguistics, 11(2), 2001, p.133-158.

WOLF, H.-G; POLZENHAGEN, F. Word Englishes: A cognitive sociolinguistic approach. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2009.

não é necessária
 

27th September, 2pm.

FALE/UFMG

Room 4069

Workshop

GAT 2 workshop: Transcribing and analysing talk-in-interaction

Interactional Linguistics, which is based on Conversation Analysis methodology (Szczepek Reed 2011: 1; Lindström 2009: 96), assumes that "all linguistic phenomena [...] are social practices which have emerged through time for specific conversational tasks" (Szczepek Reed 2006: 27). Influenced by ground breaking research from phonologists like Couper-Kuhlen, Selting and Local (Szczepek Reed 2006: 27; Szczepek Reed 2011: 2), phonetics and prosody have become, next to the field of syntax, increasingly important. While in traditional approaches to linguistics the description of intonational systems is limited to grammatically defined units or sentence types (Local, Kelly, Wells 1986: 411), interactional linguistics brought to light the important function of prosody as an interactional tool for participants who orient to prosodic patterns in performing conversational actions (Szczepek Reed 2011: 2). Prosody has thus been shown to be an integral part of all aspects of talk-in-interaction that is relevant for interlocutors.

In order to supplement the analysis of spoken talk-in-interaction, recorded data is typically transcribed into a written form that is agreeable to analysts. To study prosodic features in talk-in-interaction, the transcription system GAT 2 (developed by Selting et al. 2009; English translation and adaptation by Couper-Kuhlen & Barth-Weingarten 2011) provides an excellent basis. It was developed to establish consistent transcription conventions for the analysis of spoken data by being “compatible with linguistic and phonetic analyses of spoken language, especially for the representation of prosody in talk-in-interaction” (Couper-Kuhlen and Barth-Weingarten 2011).

The workshop aims at equipping participants with basic terms and skills in the analysis of talk-in-interaction, with an emphasis on transcription according to GAT 2 fine transcript conventions. It will have two main parts: First, we will briefly discuss the role of transcription in the analysis of conversational talk-in-interaction (cf. Jenks 2011) and afterwards jointly transcribe a short stretch of talk, within which we will be paying specific attention to intonation unit boundaries. Second, we will focus on the action-based analysis of the transcribed stretch of talk by investigating the interplay of prosodic features and the sequential make-up of the excerpt. There will be a short brain-storming session in the beginning, a transcription session, and discussions throughout. Our main tools will be our ears; but there will be some advice also on using PRAAT for acoustic analysis.

 

Elena Becker is a PhD candidate in English Linguistics at the University of Potsdam, Germany, under the supervision of Prof. Dagmar Barth-Weingarten (Thesis working title: “Prosody in closing sequences of British-English telephone conversations”). She is currently working as Graduation counsellor at the Department of English and American Studies of this same university.

website: http://www.uni-potsdam.de/iaa-pde-ll/academic-staff/elena-becker-ma.html

 

Registration here


 20th September, 4pm.

FALE/UFMG

Room 4069

 

  Presentation:

Sequence organization and prosody: Accomplishing

conversational closure in British English telephone calls

 

Elena Becker is a PhD candidate in English Linguistics at the University of Potsdam, Germany and she is currently writing her PhD thesis on “Prosody in closing sequences of British-English telephone conversations” (working title) under the supervision of Prof. Dagmar Barth-Weingarten.

website: http://www.uni-potsdam.de/iaa-pde-ll/academic-staff/elena-becker-ma.html

 não é necessário

 

04 e 05 de setembro de 2017

Workshop EXMARaLDA e GAT 2: procedimentos metodológicos para transcrição de dados multimodais

 

O objetivo deste workshop é oferecer uma proposta de técnica de transcrição de dados multimodais, que será dividida em uma parte teórica e uma parte prática. Na parte teórica, introduziremos o sistema GAT (Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem), o qual foi desenvolvido em 1997 por um grupo de 21 linguistas e teve suas convenções publicadas em uma primeira versão em 1998, sendo tais convenções modificadas em 2009 para abarcar dados multimodais, e traduzidas para o português pelo NUCOI em 2016, podendo ser acessadas na revista Veredas (link). Veremos ainda as principais funcionalidades do pacote de ferramentas EXMARaLDA (SCHMIDT; WÖRNER, 2009;link), software livre desenvolvido por pesquisadores da área de Análise da Conversa da Universidade de Hamburgo para a análise multimodal da interação. Na parte prática, com base nos fundamentos de uma transcrição conforme as convenções de GAT 2 (SELTING et al., 2016), sistema de transcrição cada vez mais usado como referência nos trabalhos da AC, bem como no campo da Linguística Interacional, conduziremos exercícios de transcrição no software Partitur-Editor do pacote EXMARaLDA.

 

Para se inscrever, preencha o formulário aqui

Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais
Av. Antônio Carlos, 6627 Pampulha - Belo Horizonte/MG - CEP: 31270-901

© Copyright 2024 - Setor de Tecnologia da Informação - Faculdade de Letras - UFMG