Resultados e produtos até junho de 2017
Relatório de atividades e produtos resultantes do projeto “Literatura andina e cultura peruana: traduzir para entender”. Período de março de 2014 a fevereiro de 2017
Equipe do Projeto 2014-2017
Coordenador
Romulo Monte Alto - Coordenador do Projeto. Doutor em Literatura Comparada. Professor Associado II de Língua Espanhola, Literatura Hispânica e Tradução da Faculdade de Letras (Fale/UFMG). Estuda a obra de José María Arguedas. Publicou o livro Descaminhos do moderno em José María Arguedas (Editora UFMG, 2011). Tradutor. Correio eletrônico: romulomontealto@gmail.com
Discentes:
* Eduardo Andrés Mejía Toro. Mestre em Estudos Literários pelo Programa de Pós-graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da UFMG, com a dissertação “Antonio Candido e Ángel Rama: de um sistema literário para o Brasil à construção de uma literatura para a América Latina”. Bolsista PEC/PG-CAPES/CNPq. (2013-2014)
* Eunice de Almeida. Bacharel em Tradução: Espanhol (Fale/UFMG). Monografia de conclusão de curso: “Catálogo bibliográfico de autores peruanos traduzidos ao português brasileiro em duas bibliotecas da UFMG”. (2013-2014)
* Patrícia Oliveira Alves. Licenciada em Italiano e Português. Bacharel em Tradução: Espanhol (Fale/UFMG), com a monografia de conclusão de curso: “Uma leitura crítica de ‘EL Cristo Villenas’, de C. E. Zavaleta”. (2013-2014)
* Douglas Henrique de Oliveira. Estudante de Licenciatura Letras: Espanhol. (Fale/UFMG). Estuda e traduz o livro El goce de la piel de Oswaldo Reynoso. Bolsista de IC CNPq. (2013-2014)
* Verônica Gomes Olegário Leite. Mestre em Estudos Literários pelo Programa de Pós-graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da UFMG, com a dissertação “Memória e violência: o conflito armado do Peru sob a ótica da literatura”. Bolsista CNPq. (2015-2016). Atualmente é doutoranda do mesmo programa com o projeto de estudos “Literatura e arte em Ayacucho: a transmissão da experiência pós-guerra interna do Perú”
* Thais Chaves Marinho. Estudante de Bacharelado Letras: Espanhol (Fale/UFMG). Estuda e traduz o livro Los relojes de Adela de Gabriela Caballero Delgado. Bolsista Voluntária de IC (2015-2016). Bolsista de IC CNPq (2016-2017)
* Caterina Blacher Picorelli Aleixo. Licenciada em Letras: Português (Fale/UFMG). Estudante de Mestrado do Programa de Pós-graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da UFMG, com o projeto de estudos: “De Picaflor de los Andes a Chacalón: um estudo sobre a música chola e chicha peruana”. (2017-2019)
* Sebastião Leste. Mestre em Letras: Estudos Literários. Tradutor associado
1. TRADUÇÕES FINALIZADAS
1.1. “El Cristo Villenas”, conto de Carlos Eduardo Zavaleta, por Patrícia Alves Oliveira.
1.2. “En la altura”, conto de Eleodoro Vargas Vicuña, por Andreza Caetano.
1.3. “Lima hora cero”, conto de Enrique Congrains, por Sebastião Leste.
1.4. “El goce de la piel”, conto de Oswaldo Reynoso, por Douglas Henrique de Olveira
1.5. “En este Pueblo no hay niños”, conto de Gabriella Caballero Delgado, por Thais Chaves Marinho.
1.6. “Los gallinazos sin pluma”, conto de Julio Ramón Ribeyro, por Caterina Blacher Picorelli Aleixo
1.7. “Introducción”, “Las Fuerzas Armadas” e “Explicando el conflicto armado interno”, fragmentos do Informe de la Comisión de la Verdad y Reconciliación del Perú, por Sebastião Leste (projeto coletico de tradução da Rede de Estudos Andinos)
1.8. “Periodización”, “Fuerzas policiales (conclusión)” e “Lucanamarca”, fragmentos do Informe de la Comisión de la Verdad y Reconciliación del Perú, por Patrícia Alves Oliveira (projeto coletico de tradução da Rede de Estudos Andinos)
2. PUBLICAÇÕES
2.1. Artigo em anais de eventos
2.2. Artigos em periódicos
2.2.1.MONTE ALTO, Romulo. Relaciones entre la letra y la tierra en las Indias Occidentales. Alteritas - Revista de Estudios Socioculturales Andino-Amazónicos, v. 1, Ayacucho, Peru, 2016, p. 199-216.
2.3. Artigo em periódico sem ISBN
2.4. Livro/capítulo de livro/outros
2.4.1. MONTE ALTO, Romulo. Uma viagem aos territórios da memória: uma leitura de Ese camino existe de Fernando Cueto. In: CARDOSO, Maria Rosane. Voz, memória e literatura: narrativas sobre a violência na América Latina. Curitiba: Appris, 2015. p. 317-329. (Capítulo de livro)
2.4.2. MONTE ALTO, Romulo. As línguas da comunicação acadêmica na região latino-americana. In: Associação das Universidades de Língua Portuguesa AULP. (Org.). Novos desafios para o ensino superior após os objetivos de desenvolvimento do milênio (ODM). V. 2. Cidade Velha, Cabo Verde: Europress Indústria Gráfica, 2015. p. 315-321. (Capítulo de livro)
2.4.3. MONTE ALTO, Romulo.; CUNHA, R. B. Apresentação. In: Roseli Barros Cunha. (Org.). Tinkuy. Encontro com a literatura e a crítica peruanas. Curitiba: CRV, 2016. p. 9-14. (Capítulo de livro)
2.4.4.MONTE ALTO, Romulo. RAVETTI, Graciela (Org.). Literaturas modernas e contemporâneas. Reflexões críticas entre Belo Horizonte e La Plata. 01. ed. Rio de Janeiro: Editora Jaguatirica, 2016. 313p. (Organização de livro)
2.4.5. MONTE ALTO, Romulo. Narrativas da modernização peruana. In: Romulo Monte Alto; Graciela Ravetti. (Org.). Literaturas modernas e contemporâneas. Reflexões críticas entre Belo Horizonte e La Plata. Rio de Janeiro/RJ: Jaguatirica, 2016. p. 159-172. (Capítulo de livro)
2.4.6. ARGUEDAS, José María. A raposa de cima e a raposa de baixo. Trad. Romulo Monte Alto. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2016. (Tradução de livro)
3. PARTICIPAÇÃO EM EVENTO COM APRESENTAÇÃO DE TRABALHO
3.1. Apresentação da comunicação “El coleccionista y los zorros”, por Rômulo Monte Alto, no evento Perú Trasatlántico, realizado nas dependências da PUCP, em Lima, de 15 a 18 de julho de 2014.
3.2. Apresentação da comunicação “Narrativas da modernização literária peruana”, por Rômulo Monte Alto, no VIII Congresso Brasileiro de Hispanistas, realizado pela Associação Brasileira de Hispanistas na Universidade Federal do Rio de Janeiro, de setembro de 2014.
3.3. Apresentação da comunicação “Narco-linguagem e o papel da tradução”, por Rômulo Monte Alto, no II SELACCULT - Televisualidades e culturas políticas latino-americanas. Diálogos Brasil – Colômbia, realizado na FAFICH, de 20 a 22 de maio de 2015.
3.4. Apresentação da comunicação “Uma viagem aos territórios da memória: uma leitura de Ese camino existe de Fernando Cueto”, por Rômulo Monte Alto, no Colóquio Brasileiro de Estudos Andinos. III Encontro Literatura andina e cultura peruana, realizado na Faculdade de Letras da UFMG, de 27 a 30 de maio de 2015.
3.5. Apresentação da comunicação “Memória e violência: A guerra interna do Peru”, por Verônica Gomes Olegário Leite, no Colóquio Brasileiro de Estudos Andinos. III Encontro Literatura andina e cultura peruana, realizado na Faculdade de Letras da UFMG, de27 a30 de maio de 2015.
3.6. Apresentação da comunicação “História, memória e trauma no mundo ao revés de Adiós Ayacucho, de Julio Ortega”, por Lorena Carvalho dos Reis, no Colóquio Brasileiro de Estudos Andinos. III Encontro Literatura andina e cultura peruana, realizado na Faculdade de Letras da UFMG, de 27 a 30 de maio de 2015.
3.7. Apresentação da comunicação “O desINCAntamento do andino no Brasil: uma leitura de Sousândrade”, por Eduardo Andrés Mejía Toro, no Colóquio Brasileiro de Estudos Andinos. III Encontro Literatura andina e cultura peruana, realizado na Faculdade de Letras da UFMG, de 27 a 30 de maio de 2015.
3.8. Apresentação da comunicação “Uma leitura crítica de "El Cristo Villenas", de C. E. Zavaleta”, por Patrícia Oliveira Alves, no Colóquio Brasileiro de Estudos Andinos. III Encontro Literatura andina e cultura peruana, realizado na Faculdade de Letras da UFMG, de 27 a 30 de maio de 2015.
3.9. Apresentação da comunicação “O anti-flâneur peruano em Los geniecillos dominicales (1965) de Julio Ramón Ribeyro”, por Caterina Blacher Picorelli Aleixo, no Colóquio Brasileiro de Estudos Andinos. III Encontro Literatura andina e cultura peruana, realizado na Faculdade de Letras da UFMG, de 27 a 30 de maio de 2015.
3.10. Apresentação do pôster “A tradução dos elementos estilísticos da obra El goce de la piel, de Oswaldo Reynoso, para o português”, por Douglas Henrique de Oliveira, no Colóquio Brasileiro de Estudos Andinos. III Encontro Literatura andina e cultura peruana, realizado na Faculdade de Letras da UFMG, de 27 a 30 de maio de 2015.
3.11. Apresentação da comunicação “A tradução dos elementos estilísticos da obra El goce de la piel, de Reynoso, para o Português”, por Douglas Henrique de Oliveira, no 16º Congresso Brasileiro de Professores de Espanhol (CBPE), realizado na Universidade Federal de São Carlos (UFSCar), de 28 a 31 de julho de 2015.
3.12. Conferência “La traducción de autores peruanos al portugués”, por Romulo Monte Alto, apresentada no XII Congreso Nacional y IV Internacional de Linguística y Literatura Guido Fernández de Córdova, realizado na Facultad de Educación, Comunicación y Artes de la Universidad Nacional Jorge Basadre Grohmann, Tacna, Peru, de 19 a 23 de outubro de 2015.
3.13. Apresentação da comunicação “Lecturas sobre la(s) mujer(es) en el cuento “En este pueblo no hay niño””, por Thais Chaves Marinho, apresentada no XII Congreso Nacional y IV Internacional de Linguística y Literatura Guido Fernández de Córdova, realizado na Facultad de Educación, Comunicación y Artes de la Universidad Nacional Jorge Basadre Grohmann, Tacna, Peru, de 19 a 23 de outubro de 2015.
3.14. Apresentação do pôster “A tradução dos elementos estilísticos da obra El goce de la piel, de Oswaldo Reynoso, para o português”, por Douglas Henrique de Oliveira, na Semana de Eventos da Faculdade de Letras - SEVFALE 2015, no dia 20 de outubro de 2015.
3.15. Apresentação da comunicação “Formas de lembrar e esquecer em família no Peru”, por Romulo Monte Alto, no GT Estudos andinos no Brasil: narrativas, traduções e práticas culturais, no VI Congresso Nordestino de Espanhol, realizado na Faculdade de Letras da UFBA, de 25 a 28 de maio de 2016.
3.16. Apresentação da comunicação “Um estudo sobre Flor de Retama de Ricardo Dolorier”, por Verônica Gomes Olegário Leite, no GT Estudos andinos no Brasil: narrativas, traduções e práticas culturais, no VI Congresso Nordestino de Espanhol, realizado na Faculdade de Letras da UFBA, de 25 a 28 de maio de 2016.
3.17. Apresentação da comunicação “As imagens da juventude peruana em El goce de la piel, de Reynoso, e em Malte, de Carmela García”, por Douglas Henrique de Oliveira, no GT Estudos andinos no Brasil: narrativas, traduções e práticas culturais, no VI Congresso Nordestino de Espanhol, realizado na Faculdade de Letras da UFBA, de 25 a 28 de maio de 2016.
3.18. Apresentação da comunicação “Narrativas da modernização literária peruana. As batalhas dos anos 50”, por Romulo Monte Alto, na mesa coordenada “Estudios andinos en Brasil. Presencia de Antonio Cornejo Polar en terras brasilis”, no Congreso internacional de teorías, crítica e historias literarias latinoamericanas: “celebrando la contribución de Antonio Cornejo Polar”, realizado no CELACP e Casa de la Literatura Peruana, em Lima, Peru, de 5 a 8 de julho de 2016.
3.19. Apresentação da comunicação “Temas e problemas da narrativa andina”, por Romulo Monte Alto, na mesa coordenada “Estudos andinos: traduções, tradições e migrações”, no IX Congresso Brasileiro de Hispanistas, realizado na Universidade da Integração Latino-Americana (UNILA), em Foz do Iguaçu, de 22 a 25 de agosto de 2016.
3.20. Apresentação da comunicação “Experiência de Ayacucho: Universidade e povos indígenas”, por Verônica Gomes Olegário Leite, no IX Congresso Brasileiro de Hispanistas, realizado na Universidade da Integração Latino-Americana (UNILA), em Foz do Iguaçu, de 22 a 25 de agosto de 2016.
3.21. Apresentação da comunicação “Experiência de Ayacucho: Universidade e povos indígenas”, por Verônica Gomes Olegário Leite, na mesa redonda "América Latina e educação: Saberes, inclusão e resistência", na Conferencia Internacional Sul-Americana: Territorialidades e Humanidades, realizado na UFMG, de 04 a 07 de outubro de 2016.
3.22. Apresentação da comunicação “Lecturas sobre la(s) mujer(es) en el cuento “En este pueblo no hay niño””, por Thais Chaves Marinho, apresentada no IX Colóquio Mulheres em Letras: cartografias do corpo, realizado na Faculdade de Letras da UFMG, de 31 de maio a 02 de junho de 2017.
4. ORGANIZAÇÃO DE EVENTOS
4.1. Colóquio Brasileiro de Estudos Andinos. III Encontro Literatura andina e cultura peruana, de 27 a 30 de maio de 2015
Evento realizado na Faculdade de Letras da UFMG, no período de 16 a 19 de junho de 2010, com a finalidade de rememorar a obra de José María Arguedas, falecido em dezembro de 1969. Convidados: os escritores peruanos Óscar Colchado Lucio e Enrique Rosas Paravicino, Gonzalo Cornejo Soto, diretor executivo do Centro de Estudos Literarios Antonio Cornejo Polar, os professores brasileiros Marcos Piason Natali (USP), Silvina Carrizo (UFJF), Ligia Karina Martins de Andrade (UFPB) e Zélia Bora (UFPB), além de professores da Faculdade de Letras como Graciela Ravetti e Reinaldo Martiniano Marques. Apoio: CAPES, Fapemig, Poslit Fale/UFMG, Cenex Fale/UFMG.
4.2. Seminário de Tradução, de 3 a 5 de fevereiro de 2016
Seminário sobre Tradução, realizado no Centro de Comunicação e Expressão da Universidade Federal de Santa Catarina, no período de 3 a 5 de fevereiro de 2016, com os alunos do projeto Douglas Henrique de Oliveira e Thais Chaves Marinho (mais uma aluna convidada, Cristiane Oliveira), e orientandas da Profa. Meritxell Hernando Marsal (UFSC), Anne Warken, Vasia Silveira e Elsa Mendoza.
4.3. Exposição “O Inca Garcilaso e o Nascimento da Cultura Mestiça da América”, de 21 de novembro a 02 de dezembro de 2016
Realização conjunta com o Consulado Peruano do Rio de Janeiro e o Instituto Cervantes de Belo Horizonte, na Biblioteca Pública Luís de Bessa, na Praça da Liberdade, da exposição “O Inca Garcilaso e o Nascimento da Cultura Mestiça da América”, o primeiro cronista índio das Américas, dos dias 21 de novembro a 02 de dezembro, antecedida da organização de uma mesa redonda sobre este personagem, no dia 24 de novembro, às 17hs, numa das salas da Biblioteca Pública.
5. CURSOS MINISTRADOS / PALESTRAS / CONFERÊNCIAS / EVENTOS
5.1. Na Faculdade de Letras da UFMG
5.1.1. Graduação
5.1.1.1. Conferência “Arguedas e a morte do autor” na disciplina Literatura Comparada, por Rômulo Monte Alto, dia 14 de fevereiro de 2014.
5.1.1.2. Disciplina “Literatura andina peruana contemporânea”, por Rômulo Monte Alto, semestre 1 de 2014. Ementa: Leitura e comentário crítico de textos andinos peruanos das décadas de 1950 e 1960. (Disciplina extra)
5.1.1.3. Conferência "Memória e vilência nas narrativas da guerra interna no Peru", por Romulo Monte Alto, na disciplina Literatura Comparada, em 07 de novembro de 2014
5.1.1.4. Conferência “O cerco ao silêncio em sociedades pós-traumáticas: os casos de Peru e Espanha”, por Romulo Monte Alto e Lorena Carvalho dos Reis, no programa Letras Debate: linguagens e ensino do Colegiado de Graduação da FALE, em 12 de setembro de 2015.
5.1.1.5. “Comentários do filme peruano 'Sigo siendo' (KACHKANIRAQMI)”, por Rômulo Monte Alto, na Semana da Letras da UFMG, no dia 14 de setembro de 2015.
5.1.1.6. Disciplina “Literatura quéchua e amazônica”, por Rômulo Monte Alto, semestre 1 de 2016. Ementa: O Tawantinsuyo e outras tradições culturais nos Andes e Amazônia; literaturas alternativas, oralidade e indigenismos; narrativas andinas; narrativas amazônicas.
5. 1.2. Pós-graduação – Programa de Pós-graduação em Letras: Estudos Literários [POSLIT]
5.1.2.1. Seminário de Teoria da Literatura e outras disciplinas: “Las literaturas andinas, mito y utopía. Continuidades de la memoria y la palabra” - Parte I (15h), de 03 a 06 de fevereiro de 2014. Professor convidado: Dr. Mauro Mamani, da Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM).
5.1.2.2. Seminário de Teoria da Literatura e outras disciplinas: “Las literaturas andinas, mito y utopía. Continuidades de la memoria y la palabra” - Parte II (15h), de 18 a 22 de maio de 2015. Professor convidado: Dr. Gonzalo Espino, da Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM).
5.1.2.3. Seminário de Teoria da Literatura e outras disciplinas: “A recriação da história e da memória na ficção contemporânea” (60h), semestre 2 de 2015. História e ficção em tempos de pós-conflitos na América Latina e Espanha. Professor Dr. Romulo Monte Alto
5.1.2.4. Seminário de Teoria da Literatura e outras disciplinas: “Ritualidade andina” (15h), de 17 a 21 de agosto de 2015. Professor convidado: Dr. Martin Lienhard, da Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP)
5.1.2.5. Seminário de Literaturas Modernas e Contemporâneas: “Música y poesía quechua-andina en el Perú”, de 24 a 27 de abril de 2017. Professor Convidado: Dr. Carlos Huamán López, da Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM)
5.2. Na UFMG
5.2.1. Grande conferência "Mitologias andinas: mito, história e espaço", em conjunto com a Cátedra Santander/IEAT/UFMG, no dia 13 de agosto de 2015, auditório 1007, na FALE. Prof. convidado: Dr. Martin Lienhard, da Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP)
5.2.2. Organização e coordenação da mesa redonda “A Mesa de Havana e o Relatório Final da CVR: momentos de inflexão na história da América Latina”, na III Conferência do Ramo Brasileiro da International Law Association (ILA), com a presença do Dr. Salomón Lerner (PUCP), ex-Presidente da Comissão da Verdade e da Reconciliação do Peru, e do Dr. Fabio López de la Roche, diretor do Instituto de Estudios Políticos y Relaciones Internacionales da Universidad Nacional da Colômbia, realizada na Faculdade de Direito da UFMG, nos dias 21 e 23 de março de 2016.
5.2.3. Organização e coordenação das atividades do historiador José Carlos Aguero, com apoio do CELA/DRI, em visita à UFMG: 1. Conferência: “Justiça de Transição no Peru”, na Faculdade de Direito, 03 de outubro de 2016; 2. Aula: "Los rendidos": literatura e memória depois do conflito, na Faculdade de Letras, em 04 de outbro de 2016; 3. Conferência: “Direitos Humanos e Democracia na América Latina”, na Faculdade de Educação, no dia 05 de outubro de 2016.
5.3. Em instituições externas
5.3.1. Curso “Imágenes del sertón en la literatura y el cine brasileño” (20h), por Romulo Monte Alto, realizado na Escuela de Literatura da Facultad de Letras y Ciencias Humanas da Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima, Peru, de 16 a 20 de junho de 2014.
5.3.2. Conferência “La traducción de los zorros al portugués brasileño”, por Romulo Monte Alto, realizada na Facultad de Traducción, Interpretación y Ciencias de la Comunicación, da Universidad Femenina del Sagrado Corazón, Lima, Peru, no dia 18 de junho de 2014
5.3.3. Conferência “José María Arguedas visto desde Brasil”, por Romulo Monte Alto, realizada no Instituto Americano de Arte del Cusco, como parte do programa das Fiestas del Cusco 2014, Cusco, Peru, em 26 de junho de 2014.
5.3.4. Conferência “Sociedad y cultura brasileña, su trascendencia en América Latina y el Perú”, por Romulo Monte Alto, no “Ciclo de Conferencias de la celebración de los 337 años de fundación de la Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga”, realizada na Facultad de Ciencias Sociales da Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga, Ayacucho, Peru, em 28 de junho de 2014.
5.3.5. Conferência “Estudos andinos no Brasil. Modernidade literária peruana”, por Romulo Monte Alto, realizada no Departamento de Letras da Universidade Federal de Viçosa, Viçosa, em 20 de outubro de 2014.
5.3.6. Conferência “Conversas em Palermo. Apontamentos sobre a narrativa peruana moderna”, por Romulo Monte Alto, realizada no Programa de Pós-graduação em Letras da Universidade Federal do Paraná, Curitiba, no dia 11 de março de 2015.
5.3.7. Conferência “Traducir desde la periferia: la traducción de autores andinos peruanos al portugués brasileño”, por Romulo Monte Alto, realizada no Departamento de Letras/Centro de Artes e Comunicação da Universidade Federal de Pernambuco, Recife, no dia 30 de março de 2015.
5.3.8. Conferência “Traduzir os Andes: um contraponto entre José María Arguedas e Gamaliel Churata”, por Romulo Monte Alto, realizada no Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia (ILUFBA), organizada pela Rede de Estudos Andinos e Núcleo de Escrituras Performáticas Andinas (NUEEPA/UFBA), Salvador, no dia 24 de maio de 2015.
5.3.9. Conferência “A tradução entre Brasil e Peru: projetos e publicações”, por Romulo Monte Alto, realizada no Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, do Centro de Comunicação e Expressão da Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, no dia 03 de junho de 2015.
5.3.10. Conferência “Homenagem a Jorge Puccinelli e à Revista Letras Peruanas”, por Romulo Monte Alto, realizada no Projeto Aula na Biblioteca, na Biblioteca Pública Estadual Luiz de Bessa, Belo Horizonte, MG, no dia 28 de julho de 2015.
5.3.11. Curso “Imágenes del sertón brasileño en tres libros y dos películas” (20h), por Romulo Monte Alto, realizado na Facultad de Ciencias Humanas da San Cristóbal de Huamanga, Ayacucho, Peru, de 11 a 13 de junho de 2016.
5.3.12. Conferência “Cultura y cine brasileño”, por Romulo Monte Alto, no “Ciclo de Conferencias de la celebración de los 339 años de fundación de la Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga”, realizada na Facultad de Ciencias Sociales da Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga, Ayacucho, Peru, em 14 de julho de 2016.
5.3.13. Conferência “Las otras márgenes de las literaturas amazónicas”, por Romulo Monte Alto, no encerramento do V Congreso Internacional de Literaturas Amazónicas, realizado na Casa de la Literatura Peruana, Lima, Peru, em 16 de julho de 2016.
5.3.14. Comunicação “La traducción entre dos mundos: de los Andes peruanos al Sertón brasileño”, por Romulo Monte Alto, na mesa redonda “Traducir las Américas”, organizada pela diretora do CELEHIS (Centro de Estudos Hispanoamericanos) da Universidad Nacional de Mar del Plata, Dra. Aymara de Llano, a qual contou com os colegas Dra. María Inés Arrizabalaga (UNC) e Dr. Fabián Iriarte (UNMDP), na Biblioteca Central da UNMDP, La Plata, Argentina, em 17 de outubro de 2016.
5.3.15. Conferência “La traducción entre dos mundos: de los Andes peruanos al Sertón brasileño”, por Romulo Monte Alto, organizada pela Dra. Carolina Sancholuz, diretora do Doutorado en Letras da Faculdade de Humanidades y Ciencias de la Educación da Universidad Nacional de La Plata, La Plata, Argentina, em 20 de outubro de 2016.
6. BOLSAS ACADÊMICAS
6.1. Bolsa de Iniciação Científica do CNPq, de agosto de 2014 a julho de 2015. Projeto de estudos: “A tradução dos elementos estilísticos da obra El goce de la piel, de Oswaldo Reynoso, para o português”. Beneficiário: Douglas Henrique de Oliveira.
6.2. Bolsa de Iniciação Científica do CNPq, de agosto de 2016 a fevereiro de 2017. Projeto de estudos: “Lecturas sobre la(s) mujer(es) en el cuento “En este pueblo no hay niños”. Beneficiária: Thais Chaves Marinho. Esta bolsa passou a Aiira Brisa, que desenvolverá o projeto
7. ORIENTAÇÃO DE TESES, DISSERTAÇÕES E MONOGRAFIAS
7.1 Doutorado
7.1.1. Verônica Gomes Olegário Leite. Doutoranda do Programa de Pós-graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da UFMG (Poslit/Fale/UFMG), com o projeto de estudos “Literatura e arte em Ayacucho: a transmissão da experiência pós guerra interna do Perú”. (2016-2020)
7.2 Mestrado
7.2.1. Lara Mucci Poenaru – Dissertação apresentada e aprovada pelo Programa de Pós-graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da UFMG (Poslit/Fale/UFMG), em 06 de fevereiro de 2014, com o título “A produção e recepção da obra Los inocentes de Oswaldo Reynoso”.
7.2.2. Eduardo Andrés Mejía Toro – Dissertação apresentada e aprovada pelo Programa de Pós-graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da UFMG (Poslit/Fale/UFMG), em 19 de dezembro de 2014, com o título “Antonio Candido e Ángel Rama: de um sistema literário para o Brasil à construção de uma literatura para a América Latina”.
7.2.2. Verônica Gomes Leite – Dissertação apresentada e aprovada pelo Programa de Pós-graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da UFMG (Poslit/Fale/UFMG), em 28 de janeiro de 2015, com o título “Memória e violência: o conflito armado do Peru sob a ótica da literatura”.
7.2.3. Caterina Blacher Picorelli Aleixo – Mestranda do Programa de Pós-graduação em Estudos Literários da Faculdade de Letras da UFMG, com o projeto de estudos: “De Picaflor de los Andes a Chacalón: um estudo sobre a música chola e chicha peruana”. (2017-2019)
7.2. Bacharelado
7.2.1. Patrícia Oliveira Alves – Monografia apresentada e aprovada pelo Colegiado de Graduação da Faculdade de Letras da UFMG, em 08 de dezembro de 2014, com o projeto “Uma leitura crítica de “El Cristo Villenas”, de C. E. Zavaleta”.
8. CONVÊNIOS ASSINADOS
8.1. Acordo Geral de cooperação acadêmica assinado entre a Universidade Federal de Minas Gerais com a Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga, de Ayacucho, Peru, na data de 05 de maio de 2015.
9. OUTROS
9.1. Inscrição no CNPq do Grupo de Pesquisadores Rede de Estudos Andinos
|