DISCIPLINA
Eis o decisivo marco,
o apanágio do ritmo.
Tomai vossos instrumentos
ao mesmo tempo.
Iniciai a marcha
com alma e corpo.
Medi os passos
- nem largos nem curtos -
à medida exata.
Caminhai em fila
sempre para a frente.
Perfilai eretos
e imóveis no posto.
Recebei a seiva
das árvores firmes.
Dançareis depois.
Os braços abri
em toda a extensão
para os horizontes.
Sorvei com os pulmões
a aura das campinas.
Olhai longamente
para o firmamento.
Das nuvens colhei
o gosto das cores.
Aprendei dos pássaros
o claro solfejo.
Cantareis mais tarde.
Preparai nas grutas
os destinos do homem.
Entre altas paredes
adensai a sombra
em torno a vós mesmos
Olhai-vos no poço
sempre mais a fundo.
Impregnai-vos da noite
- relicário abscõndito
a que buscam os astros.
Então, brilhai.
|
DISCIPLINA
En discrimen ultimum
rhythmi ratio maxima.
Instrumenta capite
omnes uno tempore;
animoso corpore
gradum ferte parilem;
passibus nec rapidis
neque lentis passibus
ite via aequaliter;
gressibus continuis
ordine procedite;
recte vos consistite
et immote positi;
validis arboribus
vivum sucum trahite;
postea saltabitis.
Bracchia vestra extendite
late quam latissime
ad extrema montium;
auras vernas vallium
haustu pleno sumite;
in caelestes fornices
ferte versos oculos;
et colorum gaudia
legite de nubibus;
disciteque ex avibus
septem sonos musicos;
postea cantabitis.
Paratote in latebris
hominis constantiam;
vestri et in circuitu
tectis sub altissimis
densas umbras facite;
funditus in puteum
ipsi vos inspicite;
nocte ut illud scrinium
quo protendunt sidera
nocte vos imbuite.
Ita vos lucebitis.
|